ТРАДИЦИЯ ПЕСНОПЕНИЙ ЛА КАНТАДА В КОНТЕКСТЕ ПРАЗДНОВАНИЯ ДНЯ МЕРТВЫХ В г. НАОЛИНКО (ШТАТ ВЕРАКРУС, МЕКСИКА)

Скачать pdf
Альманах
Ключевые слова
ла кантада, День мертвых, Día de los Muertos, Наолинко, традиционная культура Мексики
Автор
Ю.С. Овчинникова
Сведения об авторе
ЮЛИЯ СЕРГЕЕВНА ОВЧИННИКОВА
Кандидат культурологии, доцент кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова: Российская Федерация, 119192, г. Москва,
Ломоносовский пр-т, д. 31, корп. 1; тел. +7 (903) 750-64-49; e-mail: julia.barkova@gmail.com
Аннотация

Статья посвящена осмыслению традиции песнопений ла кантада в контексте празднования Дня мертвых в г. Наолинко (штат Веракрус, Мексика)и написана по материалам экспедиции 2011 г. Ла кантада рассматривается как разновидность религиозных песен жанра алабанса, формирующего локальную специфику празднования Дня мертвых. Культурное время-пространство этого праздника, переплетающегося с католическим Днем всех верных усопших, выходит за пределы одного календарного дня и охватывает несколько дней и даже недель. В отличие от христианской Европы, где связь с умершими предками реализуется через мотив памяти и молитвенного обращения к Господу и святым (при сохранении дистанции между мирами), в Мексике граница между миром живых и миром мертвых преодолевается мотивом непосредственной встречи с усопшими. Особенности бытования кантады в г. Наолинко обусловлены религиозным синкретизмом, соединяющим древние мезоамериканские представления о загробной жизни с христианско-католическими. Исполнение кантады перед алтарями мертвых и на кладбище актуализирует ключевые концепты мексиканской культуры, среди которых культурообразующим элементом выступает дуальность жизни и смерти, нашедшая отражение в текстах песен. Народные кантады, обращенные к Господу, апостолам, католическим, латиноамериканским и местночтимым святым, а также непосредственно к умершим предкам, имеют единый незамысловатый мажорный мотив, благодаря которому каждый может включиться в совместное пение а капелла или под гитару. Главным символическим смыслом совместного исполнения алабансы выступает мотив единения: единение с высшим миром (обращенность к Господу, апостолам и святым), со смертью (обрядовое переживание смерти), единение живых с усопшими, единение жителей города и гостей. Кантады играют важную роль в трансляции сакральной христианской, латиноамериканской и локальной истории, служат образовательным и воспитательным целям.

Список литературы

Ващенко 2013 — Ващенко А.В. Возвращение на Итаку: этнокультурный фактор в мировом художественном пространстве второй половины ХХ в. М., 2013.

De Orellana 2003  — De Orellana M. La Muerte sonriente // Artes de México. 2003. Núm. 67 (Octubre): Día de Muertos II. Risa y calavera. Pp. 6–7.

La Cantada 2011 — La Cantada. Naolinco. Revive tu tradicion. Naolinco, 2011.

Lechuga 2002 — Lechuga R.D. Rituales de día de muertos // Artes de México. 2002. Núm. 62: Día de Muertos. Serenidad Ritual. Pp. 16–23.

Mosqueda 2010 — Mosqueda S.G. La muerte me pela los dientes. Mexico, 2010.

Reyes Landa 2009 — Reyes Landa R. La Muerte como expresión de la mexicanidad  // Festividad de Todos Santos. Concepción y misticismo acerca de la muerte en el centro de Veracruz. Mexico, 2009. Pp. 65–77.

Vásquez Zárate 2009  — Vásquez Zárate  S.R. Elementos para comprender el culto de la muerte // Festividad de Todos Santos. Concepción y misticismo acerca de la muerte en el centro de Veracruz. Mexico, 2009. Pp. 55–63.

Westheim 2003  — Westheim  P.  Temor a la Muerte. Angustia de vivir  // Artes de México. 2003. Núm. 67 (Octubre): Día de Muertos II. Risa y calavera. Pp. 31–36.